I'm perplex, at the moment I just feel stupid arguing about a name or the feeling I'm not really understood. Yves always said I'm not easy to follow or understand, that must be the case.
For the...
Type: Posts; User: syvalois
I'm perplex, at the moment I just feel stupid arguing about a name or the feeling I'm not really understood. Yves always said I'm not easy to follow or understand, that must be the case.
For the...
yes, but does the name is prononced the same? Because Alain and Alaine is not the same prononciation in french and the e at the end like that would, in many case, imply a change of sex. Remember...
I know Allan, that's how I found the mistake. peregrine falcon=faucon pélerin
yes, that would help, I'm trying to write something about the flq and it's hard enough in french, my english getting horrible, but it's a good practice. Anyway, that also will need to be edited.
Handbook entry state his name is Alaine Racine, and also state Le Pelegrine means The Falcon in French.[/quote]
So? It's about time someone tells them it's wrong, no? I mean, I know for a fact...
ok, I'm starting that post, because I think, I need to makes some corrections in french and sometimes I just don't know if the mistake is from the mispelling or the original book.
Ok, I went and...